Годовой цикл жизни эвенков 18-19 веков

Годовой цикл эвенков начинался с весны.

В период ТУРАН (прилет ворон - март) по окончании зимней пушной охоты эвенки переходили в лощины, где начиналась лыжная охота гоном на лосей и других парнокопытных.

Так продолжалось до периода ХОНКАН (время отела парнокопытных - апрель), когда эвенки переходили к рекам и занимались рыболовством.

В период ДУКУН (май) уходили на земли, богатые гарями и готовились к охоте на оленей. Чумы ставили на опушках неподалеку от речек, где в свободное время могли рыбачить.

В период ИЛАГА (цветение ягод - июнь) перекочевывали вверх по рекам, в скалистые леса.

В ИЛКУН (наливание ягод - июль) спускались к рекам и озерам специально для рыболовства. На реках ставили вершки на хариусов и щук, на озерах ловили рыбу (таймень, ленок, окунь). По ночам лучили с доски.

С половины периода ИРЭН (обдирание коры лиственницы парнокопытными) эвенки уходили в горы.

К периоду ИРКИН (обдирание рогов - август) примерно к 1 сентября перекочевывали в травянистые долины, богатые хвощем, где начиналась охота с трубой "ОРЕВУН".

Осенью в период УГУН (с началом образования льда на реках и озерах - сентябрь) откочевывали в глухие лесные места для охоты на пушного зверя (соболь, выдра, росомаха, белка).

В период МИРЭ (плечо - декабрь) выходили на обменный торг на ярмарки. И затем опять возвращались в тайгу и охотились до периода ТУРАН.


Народные способы охраны здоровья детей

Для охраны здоровья ребенка у эвенков существовал ряд оберегов.

  • чтобы прекратить болезнь, ребенку дают страшное имя, чаще название земноводных и насекомых;
  • чтобы не болели зубы - не позволяли совать в рот челюсть оленя;
  • чтоб не болел язык - не разрешали плевать в огонь;
  • не разрешали бросать в огонь шишки и бересту - чтоб не простудился;
  • чтоб не страдать недержанием - мочиться около огня;
  • чтоб не болело сердце - есть околосердечную сумку;
  • не считали детей, указывая пальцем - чтоб не отбить память;
  • следили, чтоб не бегал в одной унте и не падал на спину - признаки раннего сиротства;
  • чтоб не надевал две шапки, что было признаком двоеженства;
  • чтоб маленький ребенок не плакал, ему в рот вкладывали кончик сырого оленьего языка, сквозь который продевалась палочка;
  • после шести месяцев начинали прикармливать чаем с оленьим молоком.


Пословицы и поговорки

Эвенк может сказать о наступлении дня обыкновенно: инэлчэ (рассвело). Но может и так: Геван самчэ (Утренняя звезда умерла). Причем второе выражение эвенк любит употреблять чаще. Может эвенк сказать о дожде просто: пошел дождь, но старый человек выразит свою мысль образно: буга сонголлон (небо льет слезы, или небо лопнуло, разверзлось).

Есть у эвенков пословица "Того дугэе ачин" (Огонь не имеет конца), имеющая смысл: жизнь вечна. На просьбу объяснить значение этой пословицы семидесятилетний эвенк сказал: "Вот живешь ты, твой дом согревает огонь. Ты его зажигаешь, поддерживаешь. Умрешь ты, твои дети будут поддерживать огонь, потом внуки, правнуки. И так бесконечно: Жизнь будет продолжаться - огонь будет гореть вечно". По глубине мысли эту пословицу можно сопоставить с философским суждением о бесконечности материи.

Из эвенкийских пословиц можно узнать, каким представлял себе мир предок эвенка. Обратимся к пословице "Дуннэ чэчэвэн этэнны боконо" (не догнать края земли), имеющую смысл: земля велика, не достичь ее края. Обычно употребляют ее, когда хотят сказать, что мир необъятен.

Имеется еще несколько пословиц, содержащих фразеологизм "дуннэ чэчэн": Дуннэ чэчэн хурудо (Уйти на край земли, то есть далеко), Дуннэ чэчэлэн ахада (Изгнать на край земли).

Многие эвенкийские пословицы, вместе взятые, составляют свод правил поведения, нравственных норм. Деромоми бэе этэн сирарэ (Украв, человек не одарит себя. В смысле: не спасет человека воровство).

О хорошем человеке: ухо далеко слышит, а глаз хочет близко видеть, т.е. молва о хорошем человеке распространяется далеко, и люди рады его видеть.

Поучая кого-либо, как жить, эвенк скажет: "Ты что, заблудиться в жизни хочешь?!" И, подводя итог своей морали: "Биныдук тулили хурудес?". Пословицу можно передать прямым значением "от того, что тебя окружает, никуда не уйдешь", или переносным: "в стороне от жизни не пройдешь".

Многие пословицы осуждают недостатки людей. О бессовестном, наглеце эвенк скажет: "Этот человек совершенно не имеет лица". Об утратившем человеческий облик, о подлеце: "На твоем лице выросли волосы". "Ты обморозил свои глаза", - то есть не стыдишься смотреть в глаза людям.

Болтунов, сплетников характеризуют такие пословицы: "Эрудук эрувэ тавдяри бэе" (Человек, собирающий худшее из худшего); "Даладявки тэкэнэ ачин" (Лакающий подобно собаке, т.е. говорящий что попало, не отдающий отчет в своих словах); "Иннин котово урэчэ" (Язык его подобен лезвию ножа, т.е. режет что попало и многое может испортить). Последняя пословица может характеризовать и хорошего человека, не боящегося говорить правду, справедливого и прямолинейного.

Пословица "Экунма хентанны?" (Что отразил, подобно эху?) близка по смыслу русскому выражению "Слышал звон, да не знаешь, где он". О людях "себе на уме" говорят: "Симуладерэн, урин кулин бинэ" (Ведет себя тихо, хотя в животе у него черви). Пословица идентична русской: "В тихом омуте черти водятся". Безрассудного человека характеризуют другой пословицей: "Делюви-нюн сукэдери бэе" (Человек, рубящий под собой сук).

Женщина у эвенков никогда не занимала унизительного положения. Пусть этнографы относят это к остаткам матриархата - нам думается, это во многом было обусловлено еще и народной мудростью. Женские руки хранили огонь домашнего очага, приготовляли пищу, ухаживали за малышами, обрабатывали шкуры, одевали и обували мужчин и детей.

"Бэевэ ахи иргивки" (Женщина растит человека) - гласит эвенкийская пословица. Но эту же пословицу употребляют и тогда, когда хотят сослаться на приоритет женщины, жены в семье. Аналогичны предыдущей такие пословицы: "Бэе ахи унякандин бэе овки" (Мужчина с помощью пальцев жены станет человеком), "Ахия ачин бэе ангадякан" (Муж без жены сирота), "Кэргэнми санмими тогос сивдян" (Жену потеряешь - потухнет огонь).

Пословица "Бэе бэедук ювки" (Человек родится от человека) близка к русской "Яблоко от яблоньки недалеко падает". Имеют тот же смысл и другие пословицы: "Нгинакин нги накиндук татывки - бэе бэедук" (Человек учится у человека, собака - у собаки).

Зависимость от природы приводила эвенков к необходимости как-то закреплять свои наблюдения над ней, обобщать их, знать приметы, зачастую сформулированные в пословичной форме.

"Тамнаха угиривден - ненгдэледен, тамнаха тыкигни - тыгдэлден" (Туман поднимется - будет хорошая погода, туман опустится - будет дождь). "Кукку диктэ ириллэкин этэвки куккудан" (Кукушка перестанет куковать, когда начинает зреть голубица).

Поговорка "Дылвас бучидяв" (Высушу твою голову), имеющая смысл "погублю тебя, расправлюсь с тобой, убью тебя", очевидно, является отражением родовых и племенных войн. Причем поговорка носит оттенок клятвенности: произнося ее, человек как бы клянется отомстить обидчику. Правда, сейчас это выражение носит немного другой смысл - "отомщу тебе как-нибудь".

Пословица "Ая мурин умун кимничи, ая бэе умун турэчи" (Для хорошей лошади один кнут, у хорошего человека одно слово) стала употребительной у тех родов эвенков, которые переходили на оседлый образ жизни и держали лошадей. Не исключено, что это простая калька с якутской пословицы.

Множество эвенкийских пословиц содержится в фольклоре эвенков, особенно в сказаниях. Легендарные эвенкийские богатыри, вступая в единоборство с кем-либо, обращались к противнику со словами "Иргэлэви иктэвкэл, долави долдыкал, сендуви силдикал!" (Введи в свой мозг, внутри услышь, на уши нанизь!) Смысл сказанного прост: слушай меня внимательно. И сейчас, обращаясь к кому-либо, требуя внимательно себя выслушать, эвенк скажет то же самое. Но в разговорной речи употребляется чаще всего одна из частей этого пространного обращения.

Пословицы эвенков, как и других народов, обладают сжатой, четкой и строгой формой, что поддерживается ее построением. Важна и звуковая сторона. Возьмем, к примеру, пословицу "Энгэт будэ бэе эвки будэ" (Кому не суждено умереть, тот не умрет). Пояснить смысл данной пословицы можно, сопоставив ее с русской "Кому сгореть, тот не утонет". Пословица скреплена сквозным звуковым повтором.

Эвенкийские пословицы, жемчужины народного творчества, столетиями передавали опыт последующим поколениям. В этих кратких изречениях заключены чувства и мысли маленького северного народа.

В истории известны случаи, когда находили вдруг на каменных скалах или в пещерах на глиняных плитах таинственные буквы неведомого алфавита. Но ведь если был язык, значит, был народ! И особенно горько, когда на глазах исчезает еще вчера существовавшая рядом с нами небольшая, но яркая народность.


Народная кулинария

Порса

Мелкую рыбу слегка поджаривают на рожнах и выкладывают в берестяную миску, установленную над костром из сырых бревен. Просушенную и подкопченную рыбу толкут до получения мелкой крошки - порсы. Хранят ее в непромокаемых мешках из кожи налима или берестяных коробах. Зимой из порсы готовят густое варево типа каши или, добавив в муку, пекут лепешки.

Строганина из печени налима

Мороженую печень строгают тонкой стружкой или ломтиками, солят, посыпают перцем и тут же подают к столу.

Султа

Недолго и в небольшом количестве воды варят рыбу. Отделив кости, ее растирают с сырой икрой до кашицеобразного состояния. Высушенную на солнце массу берут на охоту.

Салат рыбный "Тундра"

Варят рыбу лососевых пород и овощи: картофель и морковь. Затем мелко их режут, добавляют соленые огурцы, зеленый горошек и заправляют половиной приготовленного соуса (мелко нарезанный репчатый лук припускают в белом сухом вине, остужают и смешивают с майонезом). Всю массу укладывают в салатнике горкой, поливают оставшимся соусом и украшают яйцом и зеленью.

"Демьянова уха"

Куски ряпушки варят в рыбном бульоне. Сваренную рыбу выкладывают на блюдо, а в бульон добавляют пассерованные морковь и лук. В тарелки кладут рыбу, заливают бульоном и посыпают зеленью с нарезанным лимоном.

Рыбные лепешки

Икру или мякоть частиковых рыб растирают или промалывают до кашицеобразного состояния. Добавляют воду или молоко, соль, муку. Тщательно вымешивают. Полученное тесто раскатывают, вырезают лепешки, смазывают маслом и жарят на сковороде или в духовке.

Рыба в сыре

Красную рыбу режут на тонкие полоски. Обваляв их в тертом сыре и яйце, жарят до готовности. Укладывают на блюдо, украшают крабами, балыком и сливочным маслом. На гарнир подают соленые огурцы, зеленый горошек и томаты.

Фаршированный карась

Рыбу очищают от чешуи, удаляют внутренности, жабры и тщательно промывают. Икру и печень откладывают в отдельную посуду. С них удаляют пленки и взбивают. В отварной рис добавляют пассеро- ванный репчатый лук, взбитые икру и печень, солят, тщательно перемешивают и этой массой фаршируют рыбу. Карася панируют в слегка подсоленной муке и обжаривают на раскаленной сковороде. Как только рыба подрумянится, ее перекладывают в миску и тушат до готовности.



Рагу из овощей с рыбой

Слегка обжаривают нарезанные дольками или кубиками картофель, морковь, петрушку, а лук отдельно пассе- руют в масле. Нарезанную капусту припускают. Картофель и овощи (кроме капусты) соединяют с томатным пюре и тушат 10-15 минут. Добавляют капусту, небольшие кусочки филе трески и тушат еще 15-20 минут. В конце тушения кладут растертый чеснок. Перед подачей рагу посыпают зеленью.

Рулет из рыбы

Необходимы продукты: сиг свежемороженный, белый хлеб, молоко, репчатый лук, сухие грибы, яйца и специи. Рыбу разделывают на филе с кожей, без костей, сняв верхний слой мякоти. Хлеб, замоченный в молоке, лук и мякоть рыбы измельчают в мясорубке. В фарш добавляют мелко нарезанные вареные грибы, специи и взбитые яйца. Полученную массу выкладывают на кожу и края ее соединяют. Доводят до готовности рулет в сотейнике и духовке. Нарезают его охлажденным.

Брынза без соли

Оленье молоко створаживают сычугом. Полученную брызну отжимают и подают на стол Либо укладывают для хранения в кожаные мешочки, пересыпая листьями иван-чая.

Курчик

В оленье молоко добавляют предварительно размягченный в воде кусок сычуга и взбивают. Получается полувоздушный и довольно пресный напиток, напоминающий теплое мороженое. Его можно смешать с соком свежих ягод, а для аромата добавить листья иван-чая.

Сатуран

Масло, полученное из оленьего молока, топят, смешивают с мукой и солью, поджаривают и кладут в горячий чай вместо сахара.

Куорчэх

В посуду, на треть ее объема, наливают сливки или сметану, добавляют бруснику, сахар и взбивают до тек пор, пока не образуется густая и пышная пена. В куорчэх иногда добавляют голубику или брусничное варенье. Подают в деревянной чашке (кытыйа).

Горка

Хорошо перемешав творог со сгущенным молоком, добавляют цедру лимона и апельсина. Выкладывают горкой на блюдо и сверку заливают взбитым сметанным соусом.

Творожная лакомка

Смешивают творог и маргарин, взбивают в однородную массу и, добавив пшеничную муку, замешивают тесто. Раскатывают его толщиной 10 мм и вырезают круглые лепешки, которые смазывают яйцом и посылают сахарным песком. На середину лепешки можно положить изюминку.

Сырковая масса

Взбивают размягченное сливочное масло до тек пор, пока оно не побелеет и не станет пышным. Кладут сахар, соль, желательно ванилин, изюм и хорошо перемешивают, добавляя маленькими порциями отдельно протертый творог со сметаной. Выкладывают в тарелочку, подравнивают края и выносят на холод.

Творожники с морковью

Предварительно отваренную в небольшом количестве воды с маслом морковь протирают, смешивают с творогом, мукой или манной крупой, сырым яйцом, солью и сахаром, кладут размягченный маргарин, соду и хорошо размешивают. Делят тесто на шарики и вылекают в горячей духовке 20 минут или жарят на сковороде.

Рак енк (древнее хантыйское блюдо)

В кипящую воду опускают икру язя или щуки, немного кипятят и снимают с огня. В полученный бульон добав-ляют немного муки первого или высшего сорта и соли, тщательно перемешивают и снова ставят на огонь. Мука в бульоне заваривается и получается жидкая каша.

Нянь пул енк

Замешивают пресное густое тесто, раскатывают его и вырезают кубики размером 3x3x3 см. В кипящий бульон, в котором варилось мясо глухаря или рябчика, закидывают вырезанные кубики. После того как кубики дважды всплывут, суп можно есть.

Подовушка

Щуку разрезают по спине или по животу и вынимают внутренности. Тушку промывают, нарезают на куски, распластав их, и нанизывают на палочки. Жарят рыбу сбоку костра.

Согранка

У свежей рыбы (щуки) ножом срезают чешую, разрезают по животу и вынимают внутренности. Щуку промывают, солят и через 10-15 минут едят.

Позем

Щуку разрезают по спинке, вырезают позвоночник и удаляют внутренности. Потом ее промывают. Куски разворачивают внутренней частью наружу и мякоть надсекают на квадраты. Готовят крепкий солевой тузлук, опускают в него подготовленную рыбу, держат там пять минут и вешают сушить. Зимой от высохшей рыбы отламывают квадраты и едят.

Лепешки

Тесто замешивают на бульоне от ухи и хорошо вымешивают. Разделив его на части, в сковороде на медвежьем сале выпекают лепешки.

Пяруй нянь

Замешивают пресное густое тесто на воде с солью и содой. Из него формируют круглую лепешку диаметром 20-30 см, высотой 5-7 см. Зарывают ее в горячий песок под костром, сверху накладывают горящие угли. Готовый хлеб вынимают, ставят на ребро и остужают. Остывший хлеб чистят ножом, слегка обмывают водой и опять ставят на ребро, чтобы обсушить и окончательно остудить.